【友情提示】世界那么大,为防走散,请将AYS规划设计事务所加星标!关注AYS爱易设,关注AYS规划设计事务所,点击上方名片-点右上角弹出菜单栏设为星标即可。
在消费升级与乡村振兴的双重驱动下,农文旅融合项目如雨后春笋般涌现,成为文旅市场中最富生机与想象力的板块之一。从繁华都市近郊的精致露营地,到偏远山乡重现生机的古村落,农文旅项目正以其独特的自然魅力、文化底蕴和体验价值,重塑着中国旅游市场的格局。然而,在蓬勃发展的背后,如何避免“千村一面”的同质化竞争,如何平衡商业开发与生态文化保护,如何实现可持续的“爆火”与盈利,成为所有从业者必须深思的课题。
一、现状审视:热潮下的机遇与挑战
当前农文旅市场呈现出“冰火两重天”的复杂图景。一方面,政策红利持续释放。《“十四五”旅游业发展规划》明确提出推动文旅与农业深度融合,助力乡村振兴。市场需求端也发生显著变化:后疫情时代,消费者对健康、自然、短途旅行和深度体验的渴望空前强烈,不再满足于走马观花,转而追求“沉浸式”的乡野生活体验和情感连接。
另一方面,行业挑战不容忽视。许多项目陷入同质化困境:“一片花海、几顶帐篷、一顿农家饭”的模式被大量复制,缺乏独特灵魂。过度商业化苗头初显:一些古镇、古村被包装成喧嚣的商业街,原生文化被表演化、商品化,失去了 authenticity(真实性),最终导致游客体验下降和品牌口碑滑坡。此外,投资回报周期长、专业运营人才短缺、季节性波动明显等问题,也制约着项目的健康与可持续发展。
展开剩余94%Driven by the dual forces of consumption upgrade and rural revitalization, agricultural, cultural and tourism integration projects have sprung up like mushrooms after rain, becoming one of the most dynamic and imaginative sectors in the cultural and tourism market. From exquisite campsites in the suburbs of bustling cities to ancient villages in remote mountainous areas that have regained vitality, agricultural, cultural and tourism projects are reshaping the landscape of China's tourism market with their unique natural charm, cultural heritage and experience value. However, behind the vigorous development, how to avoid the homogeneous competition of "all villages looking the same", how to balance commercial development and ecological and cultural protection, and how to achieve sustainable "boom" and profitability have become issues that all practitioners must deeply consider.
I. Current Situation Review: Opportunities and Challenges in the Upsurge
The current agricultural, cultural and tourism market presents a complex picture of "two extremes". On the one hand, policy dividends continue to be released. The "14th Five-Year Plan for the Development of the Tourism Industry" clearly states that it will promote the in-depth integration of culture, tourism and agriculture to facilitate rural revitalization. The demand side of the market has also undergone significant changes: in the post-pandemic era, consumers' desire for health, nature, short trips and in-depth experiences has never been stronger. They are no longer satisfied with cursory sightseeing but instead pursue "immersive" rural life experiences and emotional connections. On the other hand, industry challenges cannot be ignored. Many projects have fallen into the predicament of homogenization: the model of "a sea of flowers, a few tents, and a rural meal" has been widely replicated, lacking a unique soul. Signs of excessive commercialization are beginning to emerge: Some ancient towns and villages are packaged as bustling commercial streets, and their original cultures are superficially evolved and commercialized, losing authenticity. Eventually, this leads to a decline in the tourist experience and a deterioration in brand reputation. In addition, issues such as a long investment payback period, a shortage of professional operation talents, and significant seasonal fluctuations also restrict the healthy and sustainable development of the project.
二、未来趋势:体验深化、科技赋能与可持续引领,展望未来,农文旅项目的发展将呈现出三大核心趋势:
体验深化与个性化:未来的竞争核心是内容与体验的竞争。游客将更看重项目所能提供的独特价值、知识收获和情感记忆。项目需深度挖掘在地文化(如独特的手工艺、农耕知识、节庆习俗),设计出能调动游客五感、引发情感共鸣的深度体验活动,从“卖景观”转向“卖生活”、“卖故事”。
科技赋能与智慧化:数字技术将为农文旅注入新动能。利用VR/AR技术复原历史场景、通过小程序提供智慧导览和一站式服务、借助社交媒体进行精准营销和口碑传播已成为标配。更重要的是,大数据有助于分析游客行为,实现产品的精准迭代和个性化推荐,提升运营效率。
可持续发展与低碳化:ESG(环境、社会、治理)理念将深度融入项目开发与运营。生态保护、绿色建筑、本地采购、废弃物管理将成为项目设计的基石。强调对社区的回馈,确保当地居民在参与中获得实实在在的经济收益和文化尊重,实现主客共享的美好生活图景,是避免过度商业化的关键。
三、业态创新:打造引爆点与持久盈利的产品矩阵,基于上述趋势,农文旅项目可规划以下多元业态组合,以实现引爆市场与长期盈利:
核心体验业态(打造爆点):沉浸式主题农园:跳出传统采摘,打造如“可食地景”教育农园、香草王国疗愈花园、儿童农耕教育乐园等主题鲜明的体验空间。例如,日本MOKUMOMOKU农场以“猪肉加工”为主题,游客可参观生产线、亲手制作香肠,形成了极强的主题吸引力和消费链条。高品质乡村度假综合体:打造集精品民宿、在地美食、自然疗愈、文化艺术于一体的微度假目的地。如浙江莫干山的诸多精品民宿群,不仅提供住宿,更通过设计、服务和文化活动,售卖了一种备受追捧的“山居生活方式”。
延伸业态(提升客单价与停留时间):在地文化工作坊:邀请非遗传承人或本地工匠,开设陶艺、编织、酿造、地方戏曲等手作体验课程,将文化资源转化为可体验、可消费的产品。主题节庆与活动:围绕四季农事、传统文化IP策划特色节庆,如稻田艺术节、新米节、星空音乐会等,制造持续的营销热点和吸引力。
配套业态(完善生态,实现多元盈利):创意农品零售:开发高附加值的文创农产品和伴手礼,如设计精美的农产品礼盒、带有地方文化元素的手工艺品,打通“从田间到餐桌再到礼盒”的全链条。社区支持农业(CSA)与认养模式:城市家庭可在线认养一块土地、一棵果树或一只家禽,通过线上观看成长过程,线下体验农耕乐趣,获取新鲜农产品。这不仅提前锁客,更建立了稳定的情感与消费连接。
Ii. Future Trends: Deepening Experience, Technology Empowerment, and Sustainable Leadership. Looking ahead, the development of agricultural, cultural and tourism projects will present three core trends:Experience deepening and personalizationThe core of future competition will be the competition of content and experience. Visitors will place greater emphasis on the unique value, knowledge gain and emotional memory that the project can offer. The project needs to deeply explore the local culture (such as unique handicrafts, farming knowledge, and festival customs), and design in-depth experience activities that can stimulate tourists' five senses and evoke emotional resonance, shifting from "selling landscapes" to "selling life" and "selling stories".
Technology empowerment and intelligence: Digital technology will inject new impetus into agriculture, culture and tourism. Restoring historical scenes with VR/AR technology, providing smart Tours and one-stop services through mini-programs, and conducting precise marketing and word-of-mouth promotion through social media have become standard features. More importantly, big data helps analyze tourists' behaviors, enabling precise product iteration and personalized recommendations, and enhancing operational efficiency.
Sustainable development and low-carbonization: The ESG (Environmental, Social, and Governance) concept will be deeply integrated into project development and operation. Ecological protection, green buildings, local procurement and waste management will become the cornerstones of the project design. Emphasizing the return to the community, ensuring that local residents gain tangible economic benefits and cultural respect through participation, and achieving a shared vision of a better life for both hosts and guests is the key to avoiding excessive commercialization.
Iii. Business Format Innovation: Creating a Product Matrix with breakthrough Points and long-term Profitability. Based on the above trends, agricultural, cultural and tourism projects can plan the following diversified business format combinations to achieve market breakthrough and long-term profitability:Core experience formats (creating highlights) : Immersive theme farms: Break away from traditional picking and create theme-distinct experience Spaces such as "Edible Landscape" educational farms, herb kingdom healing gardens, and children's farming education parks. For instance, the MOKUMOMOKU Farm in JapanWith the theme of "pork processing", tourists can visit the production line and make sausages by themselves, which has formed a very strong thematic appeal and a consumption chain. High-quality rural vacation complex: Creating a micro-vacation destination integrating boutique homestays, local cuisine, natural healing, and cultural art. Such as Zhejiang
The numerous clusters of boutique homestays in Moganshan not only offer accommodation but also sell a highly sought-after "mountain living lifestyle" through design, service and cultural activities. Extended business formats (increasing average transaction value and stay time) : Local cultural workshops: Invite intangible cultural heritage inheritors or local artisans to offer hands-on experience courses such as pottery, weaving, brewing, and local operas, transforming cultural resources into products that can be experienced and consumed. Theme festivals and events: Plan distinctive festivals around seasonal farming and traditional cultural ips, such as the Rice Field Art Festival, New Rice Festival, and Starry Sky Concert, to create continuous marketing hotspots and appeal.
四、案例启示:在发展与保护间寻得平衡
台湾桃米生态村:从一个地震后没落的乡村,通过精准定位“生态”主题,全力修复湿地环境,培育生态导游,发展青蛙观光、赏萤火虫等独特生态体验。它成功的关键在于所有开发都以生态保护为前提,并且让全体村民成为生态保护的参与者和受益者,避免了为迎合游客而破坏环境。
浙江乌镇 & 古北水镇(由陈向宏团队打造):在商业上取得了巨大成功,但其内核是对历史文化“整体性保护” 与 “再利用” 。它不仅修复老建筑,更系统地挖掘、复活了当地的水乡生活习俗、民间工艺,并赋予其现代的体验形式(如乌镇戏剧节)。它证明了高客流量的项目同样可以承载深厚的文化内涵,关键在于主导者对文化的敬畏心和强大的整体把控能力。
日本越后妻有大地艺术节:通过邀请世界知名艺术家,以广阔的田野、森林、废弃的房屋为舞台创作艺术作品,一举激活了日渐衰落的农村地区。它的伟大之处在于艺术是为乡村服务,而不是乡村为艺术服务。所有作品必须与土地、当地人产生对话,尊重当地环境,并最大限度地鼓励村民参与,艺术成为了连接人与自然、过去与未来的媒介。
农文旅项目的“爆火”与长远盈利,绝非依靠短期的资本堆砌和营销炒作,其根基在于对土地、文化和人的真诚尊重。成功的项目必然是一位“平衡大师”,在商业与情怀、创新与传承、游客体验与居民权益之间找到最佳平衡点。它应当是一个有机的生命体,根植于在地风土,生长出独特的业态和体验,最终让游客心生向往,让居民安居乐业,让文化生生不息,实现经济效益、社会效益与生态效益的和谐统一。这才是农文旅融合可持续发展的康庄大道。
Iv. Case Insights: Finding a Balance between Development and Protection
Taomi Eco-Village in Taiwan: From a village that declined after an earthquake, it has precisely positioned the theme of "ecology", fully restored the wetland environment, cultivated eco-tour guides, and developed unique ecological experiences such as frog sightseeing and firefly watching. The key to its success lies in the fact that all development is based on ecological protection and makes all villagers participants and beneficiaries of ecological protection, avoiding the destruction of the environment to cater to tourists.
Wuzhen, Zhejiang & Gubei Water Town (developed by Chen Xianghong's team) : It has achieved great commercial success, but its core lies in historical and cultural significance"Holistic protection" and "reuse". It not only restores old buildings, but also systematically explores and revives the local water town life customs and folk arts and crafts, and endows them with modern experience forms (such as the Wuzhen Theatre Festival). It proves that projects with high foot traffic can also carry profound cultural connotations. The key lies in the leader's sense of awe towards culture and strong overall control ability.
The Echigo-Tsumari Art Festival in Japan: By inviting world-renowned artists to create artworks on the stage of vast fields, forests and abandoned houses, it has revitalized the increasingly declining rural areas at one go. Its greatness lies in the fact that art serves the countryside, rather than the countryside serving art. All works must engage in dialogue with the land and the local people, respect the local environment, and encourage villagers' participation to the greatest extent. Art has become a medium connecting people and nature, the past and the future.
The "sudden popularity" and long-term profitability of agricultural, cultural and tourism projects do not rely on short-term capital accumulation and marketing hype. Their foundation lies in sincere respect for the land, culture and people. A successful project must be a "master of balance", finding the best balance point between business and sentiment, innovation and inheritance, tourist experience and residents' rights and interests. It should be an organic living entity, rooted in the local customs and soil, growing unique business forms and experiences, ultimately making tourists yearn for it, allowing residents to live and work in peace and contentment, ensuring the continuous vitality of culture, and achieving a harmonious unity of economic, social and ecological benefits. This is the broad and smooth path for the sustainable development of the integration of agriculture, culture and tourism.
- END -
发布于:北京市中国正规股票app排名提示:文章来自网络,不代表本站观点。